Cat haiku.
You never feed me.
Perhaps I’ll sleep on your face.
That will sure show you.
You must scratch me there!
Yes, above my tail!
Behold, elevator butt.
The rule for today:
Touch my tail, I shred your hand.
New rule tomorrow.
In deep sleep hear sound
cat vomit hairball somewhere
will find in morning.
Grace personified.
I leap into the window.
I meant to do that.
Blur of motion, then –
silence, me, a paper bag.
What is so funny?
The mighty hunter
Returns with gifts of plump birds –
your foot just squashed one.
You’re always typing.
Well, let’s see you ignore my
sitting on your hands.
My small cardboard box.
You cannot see me if I
can just hide my head.
Terrible battle.
I fought for hours. Come and see!
What’s a ‘term paper?’
Small brave carnivores
Kill pine cones and mosquitoes,
Fear vacuum cleaner
I want to be close
to you. Can I fit my head
inside your armpit?
Wanna go outside.
Oh, poop! Help! I got outside!
Let me back inside!
Oh no! Big One
has been trapped by newspaper!
Cat to the rescue!
Humans are so strange.
Mine lies still in bed, then screams;
My claws are not that sharp.
source unknown
What is haiku?
Haiku is a kind of Japanese poetry. It was given this name in the late 19th century by a man named Masaoka Shiki by a combination of the older hokku (発å¥, hokku?) and the haikai (or verses) in haikai no renga. Haiku, when known as hokku were the opening verses of a linked verse form, haikai no renga. In Japanese, hokku and haiku are traditionally printed in one vertical line (though in handwritten form they may be in any reasonable number of lines). In English, haiku are written in three lines to equate to the three parts of a haiku in Japanese that traditionally consist of five, seven, and then five on (the Japanese count sounds, not syllables; for example, the word “haiku” itself counts as three sounds in Japanese (ha-i-ku), but two syllables in English (hai-ku), and writing seventeen syllables in English produces a poem that is actually quite a bit longer, with more content, than a haiku in Japanese). The kireji (cutting word or pause) usually comes at the end of either the first or second line. A haiku traditionally contains a kigo (season word) representative of the season in which the poem is set, or a reference to the natural world.
Because Japanese nouns do not have different singular and plural forms, “haiku” is usually used as both a singular and plural noun in English as well. Practicing haiku poets and translators refer to “many haiku” rather than “haikus.”
Senryu is a similar poetry form that emphasizes irony, satire, humor, and human foibles instead of seasons, and may or may not have kigo or kireji. Thanks again wikipedia
This post can be found at friday’s ark














Maureen Adams















March 27th, 2008 at 4:29 pm
I run through the rooms
With a dingleberry chasing me
Kitty Kant escape the horror
March 28th, 2008 at 1:03 pm
Friday Ark #184
We’ll post links to sites that have Friday (plus or minus a few days) photos of their chosen animals (photoshops at our discretion and humans only in supporting roles). Watch the Exception category for rocks, beer, coffee cups, and….? Visit all the …